Traducir el juego
+2
niksfish
Lord Drift
6 participantes
Página 1 de 2.
Página 1 de 2. • 1, 2
Re: Traducir el juego
no no se puede mediante un programa q te lo haga x ti y nadie kiere ir palabra por palabra traduciendo todo el juego pero yo lo hice y ya he recueperado el programa xq solo se pueden editar esos archivos con un programa para no estropearlos la herramienta se llama edit plus pero no creo q nadie se anime asiq al = q la otra vez traducire yo solo el juego entero eso si si alguien se anima q lo intente yo subo el programa x si alguien kiere intentarlo
http://www.filemojo.com/018765470746114/editPLUS.rar
cuando haya probado mas cosas y te empezando a traducir seguire subiendo cosas de momento no tengo tiempo para subir cosas cuando akabe de probar lo q descarge estos dias empiezo a subir mas cosas
http://www.filemojo.com/018765470746114/editPLUS.rar
cuando haya probado mas cosas y te empezando a traducir seguire subiendo cosas de momento no tengo tiempo para subir cosas cuando akabe de probar lo q descarge estos dias empiezo a subir mas cosas
Huésped- Invitado
Re: Traducir el juego
dewasha escribió:no no se puede mediante un programa q te lo haga x ti y nadie kiere ir palabra por palabra traduciendo todo el juego pero yo lo hice y ya he recueperado el programa xq solo se pueden editar esos archivos con un programa para no estropearlos la herramienta se llama edit plus pero no creo q nadie se anime asiq al = q la otra vez traducire yo solo el juego entero eso si si alguien se anima q lo intente yo subo el programa x si alguien kiere intentarlo
http://www.filemojo.com/018765470746114/editPLUS.rar
cuando haya probado mas cosas y te empezando a traducir seguire subiendo cosas de momento no tengo tiempo para subir cosas cuando akabe de probar lo q descarge estos dias empiezo a subir mas cosas
Excelente, gracias por tu ayuda. Yo vere si me pongo a traducir tambien
Saludos
Re: Traducir el juego
dewasha escribió:no no se puede mediante un programa q te lo haga x ti y nadie kiere ir palabra por palabra traduciendo todo el juego pero yo lo hice y ya he recueperado el programa xq solo se pueden editar esos archivos con un programa para no estropearlos la herramienta se llama edit plus pero no creo q nadie se anime asiq al = q la otra vez traducire yo solo el juego entero eso si si alguien se anima q lo intente yo subo el programa x si alguien kiere intentarlo
http://www.filemojo.com/018765470746114/editPLUS.rar
cuando haya probado mas cosas y te empezando a traducir seguire subiendo cosas de momento no tengo tiempo para subir cosas cuando akabe de probar lo q descarge estos dias empiezo a subir mas cosas
PERFECTO! yo no esperaba que lo traduza solo, lo esperaba traducir yo.
sobre todo para poner las descripciones, no es dificil traducir, con tiempo se puede. Despues nos corregimos entre nosotros!
niksfish- Moderador
- Cantidad de envíos : 270
Edad : 32
Localización : Argentina
Fecha de inscripción : 09/03/2008
Re: Traducir el juego
niksfish escribió:dewasha escribió:no no se puede mediante un programa q te lo haga x ti y nadie kiere ir palabra por palabra traduciendo todo el juego pero yo lo hice y ya he recueperado el programa xq solo se pueden editar esos archivos con un programa para no estropearlos la herramienta se llama edit plus pero no creo q nadie se anime asiq al = q la otra vez traducire yo solo el juego entero eso si si alguien se anima q lo intente yo subo el programa x si alguien kiere intentarlo
http://www.filemojo.com/018765470746114/editPLUS.rar
cuando haya probado mas cosas y te empezando a traducir seguire subiendo cosas de momento no tengo tiempo para subir cosas cuando akabe de probar lo q descarge estos dias empiezo a subir mas cosas
PERFECTO! yo no esperaba que lo traduza solo, lo esperaba traducir yo.
sobre todo para poner las descripciones, no es dificil traducir, con tiempo se puede. Despues nos corregimos entre nosotros!
Si !!! cualquier duda sobre alguna traduccion o que poner en una descripcion ponganlo en un tema nuevo
Re: Traducir el juego
Que tal si nos dividimos el trabajo ?? osea un traduce algo el otro otra cosa y asi...
Saludos
PD: Si pueden hacer una guia se los agradeceria
Saludos
PD: Si pueden hacer una guia se los agradeceria
Re: Traducir el juego
yo estoy intentando traducir los menus "ENGINE,BODY... etc, pero cuando le pongo MOTOR,CARROCERIA... etc, y lo guardo, al probar el juego se sale automaticamente cuando me meto en el menú de compra :S
alguien tiene idea de que tengo que hacer??
alguien tiene idea de que tengo que hacer??
Re: Traducir el juego
aver se traduce con ese programa q os pase pero tiene trucos qw hay q saber no podeis añadir mas letras q el texto original ni mover los cuadritos es decir solo se puede cambiar las letras originales x la palabra mas parecida en español es decir si trae body no podeis poner cuerpo xq tiene 2 letras mas q el original y entonces a partir de ahi el juego se cuelga y los cuadritos q hay alrededor tienen q quedar exactamente en la misma posicion por eso lo de no añadir (ni kitar letras)solo se puede traducir en parte puesto q habra palabras q no cojan si en la palabra sobran rellenar con spacios para q los cuadritos sigan donde estaban y otro truco esq ahi q guardar el archivo traducido antes de ejecutar el juego xq ante cualkier parche modificacion etc q lo sustituya abremos perdido la traduccion q fue lo q me paso a mi y x eso cuando ya lo tenia al 95% mas o menos me rendi xq perdi todo el trabajo hecho y vi q todo mi esfuerzo se habia ido al garete.... tb ahi otra cosa y esq ahi q fijarse en q a veces una palabra no es la q aparece en el menu sino el comando por el cual el juego reconoce q es cada boton y q debe hacer y eso debe permanecer en ingles y cuando viene en mayusculas dejarlo en mayusculas etc.. es decir teneis q traducir pero probando cada poko q habeis traducido xq si os equivokais todo elm trabajo se estropea xq no sabeis q palabra era un comando y no un texto de un menu entonces mi consejo es modificar lo menos posible el archivo respetar mayusculas cuadritos espacios numeros etc y lo mas importante traducir de trozos pequeños en trozos pequeños para saber en caso de error q palabra ahi q dejar como estaba xq era un comando.ahi q tener paciencia para cojerle el truco al programa xq como dije tiene trucos q si no se saben es imposible traducir pero una vez conocido el funcionamiento del programa ireis del tiron y cada vez sera mas rapido eso si recordad q de poko en poko y guardar bien el archivo para no tener q hacer el archivo 2 veces.recomiendo poner q esta traduciendo cada uno para q nadie haga lo q el esta haciendo y asi cada uno traducir lo q quiera sin repetir el trabajo hecho.yo aun no puedo ayudar puesto q aun toi en pruebas de mis coches q tengo muchisimos nuevos y tengo aun q probar si funcionan sus fallos etcc... lo q ayudarian algunos testers voluntarios....
Huésped- Invitado
Re: Traducir el juego
en ello estoy... por el momento no e conseguido nada, pero seguire probando a ver cuales son los errores que cometo y tal...
otra cosa dewasha, tio, de vez en cuando, alguna que otra coma no viene mal, que no veas como me ha costado leerlo todo del tirón...
otra cosa dewasha, tio, de vez en cuando, alguna que otra coma no viene mal, que no veas como me ha costado leerlo todo del tirón...
Re: Traducir el juego
Que os parece el nuevo MainMenu??
Me falta por añadir load car, save car, options y credits, que nosé que poner en cada uno de ellos :S
un saludo!
Me falta por añadir load car, save car, options y credits, que nosé que poner en cada uno de ellos :S
un saludo!
Re: Traducir el juego
MUY BIEN!!!!!!!!!!!!!!! ya empiezas a entenderlo jejeje eso es tio felicidades sige asi al principio es un poko lioso distinguir q es comando y q es texto pero con
paciencia se va detectando cada vez mas rapido y del tiron ta muy way sige asi q ya te queda menos jejejej y perdona por lo de las comas esq yo de ortografia 0
soi malisimo y como kiero akabar rapido pues....
paciencia se va detectando cada vez mas rapido y del tiron ta muy way sige asi q ya te queda menos jejejej y perdona por lo de las comas esq yo de ortografia 0
soi malisimo y como kiero akabar rapido pues....
Huésped- Invitado
Re: Traducir el juego
por cierto supongo q sabes q aparte de para traducir ese programa tb sirve para editar por ejemplo rutas del juego para decir en vez de buscar en la carpeta
einvagon volwswagen etc... esq yo creo q aparte de traducir tb habia eliminado los coches del juego y dejado solo los descargados con nombres reales la cuestion
esq creo q el juego carga los originales aparte de la carpeta racers\ tb en el archivo racers.rpk y por eso cuando los borras se da cuenta xq en ese archivo debe
de estar la lista de coches q trae el juego y si falta alguno se cierra pero si borramos la linea en la q tenga q cargar el coche mc o eingwagon o lo q sea pues
podremos borrarla sin miedo la cuestion es saber en q archivo exactamente se guarda esa informacion creo q es el racers.rpk pero en fin q no lo se seguro si te
animas a priobar el contenido de ese archivo avisame como lo ves aver si termino ya de probar coches q llevo borrados un monton xq la mayoria no valen pa la
2.3.0 pero ha merecido la pena he encontrao un formula 1 un pack de golfs cabrio 5 puerta 3 puertas coupe etc... tb el fiat cincuechento jejeje y un audi s4 de
90MB!!!!!! pero es el coche mas detallado q e visto jamas eso pa bajar 90mb va a dar la risa a la gente (y a mi pa subirlo jijiji)
einvagon volwswagen etc... esq yo creo q aparte de traducir tb habia eliminado los coches del juego y dejado solo los descargados con nombres reales la cuestion
esq creo q el juego carga los originales aparte de la carpeta racers\ tb en el archivo racers.rpk y por eso cuando los borras se da cuenta xq en ese archivo debe
de estar la lista de coches q trae el juego y si falta alguno se cierra pero si borramos la linea en la q tenga q cargar el coche mc o eingwagon o lo q sea pues
podremos borrarla sin miedo la cuestion es saber en q archivo exactamente se guarda esa informacion creo q es el racers.rpk pero en fin q no lo se seguro si te
animas a priobar el contenido de ese archivo avisame como lo ves aver si termino ya de probar coches q llevo borrados un monton xq la mayoria no valen pa la
2.3.0 pero ha merecido la pena he encontrao un formula 1 un pack de golfs cabrio 5 puerta 3 puertas coupe etc... tb el fiat cincuechento jejeje y un audi s4 de
90MB!!!!!! pero es el coche mas detallado q e visto jamas eso pa bajar 90mb va a dar la risa a la gente (y a mi pa subirlo jijiji)
Huésped- Invitado
Re: Traducir el juego
dewasha escribió:por cierto supongo q sabes q aparte de para traducir ese programa tb sirve para editar por ejemplo rutas del juego para decir en vez de buscar en la carpeta
einvagon volwswagen etc... esq yo creo q aparte de traducir tb habia eliminado los coches del juego y dejado solo los descargados con nombres reales la cuestion
esq creo q el juego carga los originales aparte de la carpeta racers\ tb en el archivo racers.rpk y por eso cuando los borras se da cuenta xq en ese archivo debe
de estar la lista de coches q trae el juego y si falta alguno se cierra pero si borramos la linea en la q tenga q cargar el coche mc o eingwagon o lo q sea pues
podremos borrarla sin miedo la cuestion es saber en q archivo exactamente se guarda esa informacion creo q es el racers.rpk pero en fin q no lo se seguro si te
animas a priobar el contenido de ese archivo avisame como lo ves aver si termino ya de probar coches q llevo borrados un monton xq la mayoria no valen pa la
2.3.0 pero ha merecido la pena he encontrao un formula 1 un pack de golfs cabrio 5 puerta 3 puertas coupe etc... tb el fiat cincuechento jejeje y un audi s4 de
90MB!!!!!! pero es el coche mas detallado q e visto jamas eso pa bajar 90mb va a dar la risa a la gente (y a mi pa subirlo jijiji)
Creo que habia un mod que eliminaba los coches originales... pero la verdad no se nada de el.
Saludos
Re: Traducir el juego
jejejeje.
pues voy a investigar mas detalladamente, de momento solo llevo hecho el menú principal, vere si luego puedo modificar los menús de motor, etc.
pero para que quieres eliminar los coches de serie? si molan un huevo, xD.
pues voy a investigar mas detalladamente, de momento solo llevo hecho el menú principal, vere si luego puedo modificar los menús de motor, etc.
pero para que quieres eliminar los coches de serie? si molan un huevo, xD.
Re: Traducir el juego
SKYLINE para mi no xq prefiero sustuir los einwagen x mis golfs los duhen x los nissan calallaway x cadilac poner dahiatsu por honda s2000 emer x fiat etcc sabes? en vez de esos coches regulares prefiero poner los mios descargados con n ombres originales mas detallados y con mas piezas
LORD ese mod lo tengo yo y es mentira no los kita solo hace q salgan menos a menudo los peores modelos de cada marca y salen los buenos pero sigen saliendo y yo kiero eliminarlos por completo y no existe mod para eso al = q no hay traduccion xq ahi q modificar cierto archivo a mano como ya dije antes y nadie quiere ponerse a buscarlo y corregirlo asiq me tocara a mi.... pero bueno aun me kedan muchos coches por probar asiq de momento lo dejo para un futuro pero si alguien se anima que me avise q le ayudare en lo q pueda
LORD ese mod lo tengo yo y es mentira no los kita solo hace q salgan menos a menudo los peores modelos de cada marca y salen los buenos pero sigen saliendo y yo kiero eliminarlos por completo y no existe mod para eso al = q no hay traduccion xq ahi q modificar cierto archivo a mano como ya dije antes y nadie quiere ponerse a buscarlo y corregirlo asiq me tocara a mi.... pero bueno aun me kedan muchos coches por probar asiq de momento lo dejo para un futuro pero si alguien se anima que me avise q le ayudare en lo q pueda
Huésped- Invitado
Re: Traducir el juego
dewasha escribió:SKYLINE para mi no xq prefiero sustuir los einwagen x mis golfs los duhen x los nissan calallaway x cadilac poner dahiatsu por honda s2000 emer x fiat etcc sabes? en vez de esos coches regulares prefiero poner los mios descargados con n ombres originales mas detallados y con mas piezas
LORD ese mod lo tengo yo y es mentira no los kita solo hace q salgan menos a menudo los peores modelos de cada marca y salen los buenos pero sigen saliendo y yo kiero eliminarlos por completo y no existe mod para eso al = q no hay traduccion xq ahi q modificar cierto archivo a mano como ya dije antes y nadie quiere ponerse a buscarlo y corregirlo asiq me tocara a mi.... pero bueno aun me kedan muchos coches por probar asiq de momento lo dejo para un futuro pero si alguien se anima que me avise q le ayudare en lo q pueda
Ah ok, bueno la verdad no puedo ayudar a nadie ahora por el siguiente motivo:
Aqui en venezuela como ya saben tenemos a un Ijo de Uta en la presidencia. Al gran ijo de uta se le ocurrio hacer un taller para los profesores de nuestros colegios asi que no tenemos clases por una semena (yupiiii), pero aqui viene la parte mala, los *********** profesores nos mandaron tarea (tanta como para un año xD) asi que estoy sumamente ocupado.
Espero poder ayudarte lo mas pronto posible...
Saludos
Re: Traducir el juego
gracias lord esq mejorar esto no es cosa de uno solo tenemos q ayudarnos entre nosotros y colaborar pero entiendo q estes ocupao no te preocupes te entiendo
Huésped- Invitado
Re: Traducir el juego
tengo un "pequeño" problema.
necesito el archivo Mechanic, que está en la carpeta sl\scripts\game.
estaba modificandolo pero a ocurrido un error y no tengo un backup.
si alguien es tan amable de subir ese archivito de nada, solo son 35kb y gracias a eso podemos tener algo traducido al español ^^
un saludo!
*edit
ya no hace falta que lo subais....
necesito el archivo Mechanic, que está en la carpeta sl\scripts\game.
estaba modificandolo pero a ocurrido un error y no tengo un backup.
si alguien es tan amable de subir ese archivito de nada, solo son 35kb y gracias a eso podemos tener algo traducido al español ^^
un saludo!
*edit
ya no hace falta que lo subais....
Re: Traducir el juego
perdona por no ponerlo antes pero e estado ocupado te lo he subido por si akaso ok?
Huésped- Invitado
Re: Traducir el juego
Gracias dewasha. instalé otra copia del SLRR 2.3.0 aparte de la que tenia, ahora tengo una 2.2.1 y dos 2.3.0LE, por si acaso xD
un saludo!
un saludo!
Re: Traducir el juego
Gente veo que hay algo aqui...puedo ayudar en algo?
un saludo
un saludo
Frann- Aprendiz
- Cantidad de envíos : 140
Edad : 30
Fecha de inscripción : 09/03/2008
Re: Traducir el juego
si hay que poner la misma cantidad de palabras es un bajon
niksfish- Moderador
- Cantidad de envíos : 270
Edad : 32
Localización : Argentina
Fecha de inscripción : 09/03/2008
Re: Traducir el juego
y tan bajon... dimelo a mi que nosé que palabras poner en "load car" y "Save car" en el menu... ninguna queda bien :S
y luego me pasó que al modificar los textos del catálogo, cambiar engine por motor y todo eso... entro dentro y resulta que no me aparece nada de nada, ni motores, ni neones, ni asientos... nada!!
dewasha tu que entiendes de esto, a que puede ser debido??
un saludo!
y luego me pasó que al modificar los textos del catálogo, cambiar engine por motor y todo eso... entro dentro y resulta que no me aparece nada de nada, ni motores, ni neones, ni asientos... nada!!
dewasha tu que entiendes de esto, a que puede ser debido??
un saludo!
Re: Traducir el juego
ya fue, si no enontramos un metodo para cambiar la cantidad de letras no traducimos nada.
No se puede traducir asi
No se puede traducir asi
niksfish- Moderador
- Cantidad de envíos : 270
Edad : 32
Localización : Argentina
Fecha de inscripción : 09/03/2008
Re: Traducir el juego
Como Se hace para cambiar las fuentes del juego?? ya lo estube tadijendo un poco, pero le quiero cambiar esa fuente que no me gusta para nada....
Huésped- Invitado
Página 1 de 2. • 1, 2
Temas similares
» Te has pasado el juego ?
» Activar el juego
» TE FALTA EL LEXUS Y JUEGO COMPLETO
» Pedido de Guia de Juego Por Favor
» Sube tus guias para modear el juego aqui!
» Activar el juego
» TE FALTA EL LEXUS Y JUEGO COMPLETO
» Pedido de Guia de Juego Por Favor
» Sube tus guias para modear el juego aqui!
Página 1 de 2.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.